XIII Cine Senac – “Fora de Série” homenageia seriados com produção de vídeos dos alunos de idiomas

    PróximoAnterior

    XIII Cine Senac – “Fora de Série” homenageia seriados com produção de vídeos dos alunos de idiomas

    Nos dias 11 e 12/11, o Auditório Roberto Régnier no Senac foi palco do XIII Cine Senac Fora de Série, com mostra de vídeos produzidos por instrutores e alunos da Unidade de Idiomas do Senac (UIS). Nesta edição, o Cine Senac homenageou os seriados que marcaram época nos Anos 1980 e 1990, e alguns da atualidade, a exemplo de Glee, Game of Thrones, Friends, CSI, Grey’s Anatomy, Every Body Hates Chris, Chaves e Chapolin Colorado.

    Segundo a gerente da Unidade de Idiomas do Senac (UIS) Mauricéa Oliveira, o Cine Senac foi idealizado pelo instrutor de Espanhol Saulo Bernardo, e a intenção foi fazer do evento uma estratégia para que o aluno pudesse desenvolver suas competências linguísticas. “Nós escolhemos o tema, e os alunos fazem a pesquisa e uma releitura em cima da temática proposta. Depois eles elaboram um roteiro e produzem, junto aos instrutores, um vídeo para ser apresentado no dia do Cine Senac. Desta maneira, eles têm uma oportunidade de vivenciar uma série de atividades, e são levados a atuar e usar o idioma de forma prática. É uma atividade pedagógica que ajuda o aluno a promover sua aprendizagem”, comenta Mauricéa. Ao todo, nos dois dias, foram apresentadas cerca de 60 produções dos alunos das turmas de Inglês, Francês, Espanhol e Alemão.

    O aluno dos cursos de Inglês e Espanhol, Paulo Nóbrega, foi um dos que participaram da produção em vídeo. “Eu vejo esse evento como um diferencial, um prolongamento da nossa sala de aula, e que outros cursos de idiomas não oferecem. É uma chance que temos para desenvolver a língua”. Zilma Almeida, estudante do curso de Inglês, está no segundo semestre e teve participação em um dos vídeos. “O Senac oferece atividades extracurriculares e coloca à prova nossa capacidade fora da sala de aula de treinar e aprimorar o Inglês. Gostei muito da experiência de interpretar e treinar o idioma ao mesmo tempo”.

    PróximoAnterior

    Accessibility Toolbar